<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://orphelins-apocalypse.synology.me/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Faire_de_la_traduction_BAO_Windows</id>
	<title>Faire de la traduction BAO Windows - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://orphelins-apocalypse.synology.me/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Faire_de_la_traduction_BAO_Windows"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://orphelins-apocalypse.synology.me/mediawiki/index.php?title=Faire_de_la_traduction_BAO_Windows&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-15T17:24:17Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://orphelins-apocalypse.synology.me/mediawiki/index.php?title=Faire_de_la_traduction_BAO_Windows&amp;diff=1740&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eldran64 : /* Conseils de traduction */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://orphelins-apocalypse.synology.me/mediawiki/index.php?title=Faire_de_la_traduction_BAO_Windows&amp;diff=1740&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-03T16:51:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Conseils de traduction&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 3 juin 2026 à 18:51&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l171&quot;&gt;Ligne 171 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 171 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Préserver l&amp;#039;intention de la phrase anglaise et le contexte d&amp;#039;utilisation dans le jeu.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Préserver l&amp;#039;intention de la phrase anglaise et le contexte d&amp;#039;utilisation dans le jeu.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Conserver les jetons techniques tels quels : &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;code&amp;gt;{{`...`}}&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;{Loc(...)}&amp;lt;/code&amp;gt;, &lt;/del&gt;&amp;lt;code&amp;gt;@@p9&amp;lt;/code&amp;gt;, les balises de couleur et les séquences &amp;lt;code&amp;gt;\n&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Conserver les jetons techniques tels quels : &amp;lt;code&amp;gt;@@p9&amp;lt;/code&amp;gt;, les balises de couleur et les séquences &amp;lt;code&amp;gt;\n&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Relire la proposition avant envoi : DeepL peut aider, mais ne remplace pas la vérification humaine.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Relire la proposition avant envoi : DeepL peut aider, mais ne remplace pas la vérification humaine.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key mediawiki:diff:1.41:old-1739:rev-1740:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eldran64</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://orphelins-apocalypse.synology.me/mediawiki/index.php?title=Faire_de_la_traduction_BAO_Windows&amp;diff=1739&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eldran64 : /* Contrôles de validation */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://orphelins-apocalypse.synology.me/mediawiki/index.php?title=Faire_de_la_traduction_BAO_Windows&amp;diff=1739&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-03T16:50:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Contrôles de validation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 3 juin 2026 à 18:50&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l137&quot;&gt;Ligne 137 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 137 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| Balises non équilibrées || Les balises &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;color&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ou &amp;lt;code&amp;gt;[c]&amp;lt;/code&amp;gt; ne sont pas toutes fermées.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| Balises non équilibrées || Les balises &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;color&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ou &amp;lt;code&amp;gt;[c]&amp;lt;/code&amp;gt; ne sont pas toutes fermées.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| Jeton source manquant || Un jeton technique du texte anglais &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&amp;lt;code&amp;gt;{{`...`}}&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;{Loc(...)}&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;@xx99&amp;lt;/code&amp;gt;) &lt;/del&gt;est absent de la traduction.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| Jeton source manquant || Un jeton technique du texte anglais est absent de la traduction.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key mediawiki:diff:1.41:old-1695:rev-1739:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eldran64</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://orphelins-apocalypse.synology.me/mediawiki/index.php?title=Faire_de_la_traduction_BAO_Windows&amp;diff=1695&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eldran64 : Page créée avec « 🛠️ &#039;&#039;&#039;BAO WINDOWS&#039;&#039;&#039; — Faire de la traduction  = Faire de la traduction =  La page &#039;&#039;&#039;Faire de la traduction&#039;&#039;&#039; est l&#039;atelier de proposition, de validation et de visualisation des clés de traduction du jeu Empyrion. Elle est réservée aux joueurs disposant du rôle de traducteur BAO.  &lt;br clear=&quot;all&quot;/&gt; Fichier:BAO Windows - Faire de la traduction.png|vignette|centre|1000px|Atelier de traduction de la BAO Win... »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://orphelins-apocalypse.synology.me/mediawiki/index.php?title=Faire_de_la_traduction_BAO_Windows&amp;diff=1695&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-03T12:48:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « 🛠️ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php?title=Bo%C3%AEte_%C3%A0_Outils_%E2%80%94_Application_Windows&quot; title=&quot;Boîte à Outils — Application Windows&quot;&gt;BAO WINDOWS&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — Faire de la traduction  = Faire de la traduction =  La page &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Faire de la traduction&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; est l&amp;#039;atelier de proposition, de validation et de visualisation des clés de traduction du jeu Empyrion. Elle est réservée aux joueurs disposant du rôle de traducteur BAO.  &amp;lt;br clear=&amp;quot;all&amp;quot;/&amp;gt; Fichier:BAO Windows - Faire de la traduction.png|vignette|centre|1000px|Atelier de traduction de la BAO Win... »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;🛠️ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Boîte à Outils — Application Windows|BAO WINDOWS]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — Faire de la traduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Faire de la traduction =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La page &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Faire de la traduction&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; est l&amp;#039;atelier de proposition, de validation et de visualisation des clés de traduction du jeu Empyrion. Elle est réservée aux joueurs disposant du rôle de traducteur BAO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;all&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:BAO Windows - Faire de la traduction.png|vignette|centre|1000px|Atelier de traduction de la BAO Windows.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;all&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Accéder à la page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le menu latéral de la BAO Windows, rubrique &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Correction&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Traduction&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, cliquez sur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Faire de la traduction&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trois boutons sont disponibles en haut à droite :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Bouton !! Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Conseils&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Affiche un dialogue de bonnes pratiques de traduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Correspondances&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Affiche le glossaire VO → VF avec un champ de filtrage.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Actualiser&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Recharge la proposition en cours depuis le serveur.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Accès réservé ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette page est réservée aux traducteurs BAO. Si votre compte n&amp;#039;a pas ce rôle, le message &amp;#039;&amp;#039;« Cette page est réservée aux traducteurs BAO. Fais une demande pour rejoindre l&amp;#039;équipe de traduction. »&amp;#039;&amp;#039; s&amp;#039;affiche à la place de l&amp;#039;éditeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connexion requise ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous devez être connecté à la BAO Windows pour accéder à cette page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi : [[Connexion à la BAO Windows]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bandeau de validation en attente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si certaines de vos propositions sont en attente de validation par le staff, un bandeau vert apparaît sous l&amp;#039;en-tête indiquant le nombre concerné. Consultez l&amp;#039;état de vos propositions depuis [[Mes traductions BAO Windows]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aucune clé disponible ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si aucune clé ne vous a été assignée, le message &amp;#039;&amp;#039;« L&amp;#039;API BAO n&amp;#039;a pas retourné de proposition disponible pour ton compte. »&amp;#039;&amp;#039; s&amp;#039;affiche. Cliquez sur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Actualiser&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; pour vérifier si une nouvelle clé est disponible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Métadonnées de la proposition ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En haut de l&amp;#039;éditeur, un bloc affiche les informations de la clé en cours :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Champ !! Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Date création&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Date d&amp;#039;attribution de la proposition, au format &amp;lt;code&amp;gt;jj/mm/aaaa hh:mm&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Statut&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || État actuel de la proposition (exemple : &amp;lt;code&amp;gt;Créée&amp;lt;/code&amp;gt;).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fichier&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Nom du fichier de traduction source (exemple : &amp;lt;code&amp;gt;Dialogues.csv&amp;lt;/code&amp;gt;).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Clé&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Identifiant de la clé à traduire (exemple : &amp;lt;code&amp;gt;eden_dialogue_40W4CKK&amp;lt;/code&amp;gt;).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte source et traduction proposée ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;éditeur est organisé en deux zones côte à côte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Texte source ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zone en lecture seule contenant la version anglaise actuelle (VO) de la clé. Utilisez-la comme référence pour votre traduction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction proposée ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zone éditable contenant votre proposition en français (VF). Elle est pré-remplie automatiquement :&lt;br /&gt;
* avec votre précédente correction si elle existe déjà ;&lt;br /&gt;
* sinon, avec le texte source auquel le glossaire BAO a été appliqué automatiquement (remplacement des termes connus VO → VF).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un lien &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;DeepL&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; est disponible en haut à droite de cette zone pour vous aider. Il ouvre le traducteur en ligne dans votre navigateur ; relisez toujours la proposition DeepL avant de la soumettre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La prévisualisation VF (voir ci-dessous) se met à jour en temps réel à chaque frappe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Prévisualisations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux zones de rendu affichent le texte tel qu&amp;#039;il apparaîtrait en jeu :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Zone !! Contenu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Visualisation VO&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Rendu de la version anglaise source.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Visualisation VF&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Rendu de votre proposition, mis à jour en temps réel.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les balises suivantes sont interprétées dans les prévisualisations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Syntaxe !! Effet&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;color=#RRGGBB&amp;gt;...&amp;lt;/color&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ou &amp;lt;code&amp;gt;[c][RRGGBB]...[-][/c]&amp;lt;/code&amp;gt; || Texte coloré.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;...&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ou &amp;lt;code&amp;gt;[b]...[/b]&amp;lt;/code&amp;gt; || Gras.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ou &amp;lt;code&amp;gt;[i]...[/i]&amp;lt;/code&amp;gt; || Italique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;...&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ou &amp;lt;code&amp;gt;[u]...[/u]&amp;lt;/code&amp;gt; || Souligné.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;\n&amp;lt;/code&amp;gt; || Saut de ligne.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contrôles de validation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le bloc &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Contrôles&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; vérifie automatiquement votre proposition à l&amp;#039;ouverture et avant chaque soumission. Le bouton &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vérifier&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; relance la vérification manuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les erreurs suivantes sont bloquantes :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Erreur !! Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Traduction vide || Le champ de traduction ne contient aucun texte.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retours à la ligne réels || Utilisez &amp;lt;code&amp;gt;\n&amp;lt;/code&amp;gt; à la place des sauts de ligne directs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Espace après un arobase || Le signe &amp;lt;code&amp;gt;@&amp;lt;/code&amp;gt; est suivi d&amp;#039;un espace.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Espace entre &amp;lt;code&amp;gt;\&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;n&amp;lt;/code&amp;gt; || Le saut de ligne est mal formé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;\N&amp;lt;/code&amp;gt; au lieu de &amp;lt;code&amp;gt;\n&amp;lt;/code&amp;gt; || Majuscule incorrecte sur le &amp;lt;code&amp;gt;n&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Balise incomplète || Une balise &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ou &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; est malformée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Code couleur hex incorrect || Le code hexadécimal n&amp;#039;a pas exactement 6 chiffres.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Espace dans une balise || Une balise contient un espace parasite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Balises non équilibrées || Les balises &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;color&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ou &amp;lt;code&amp;gt;[c]&amp;lt;/code&amp;gt; ne sont pas toutes fermées.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jeton source manquant || Un jeton technique du texte anglais (&amp;lt;code&amp;gt;{{`...`}}&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;{Loc(...)}&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;@xx99&amp;lt;/code&amp;gt;) est absent de la traduction.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rechercher et remplacer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le bloc &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rechercher et remplacer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; permet d&amp;#039;effectuer un remplacement global dans le champ Traduction proposée :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* renseignez &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rechercher&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (texte à trouver) ;&lt;br /&gt;
* renseignez &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Remplacer par&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (texte de remplacement) ;&lt;br /&gt;
* cliquez sur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Remplacer tout&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Recherche objet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le bloc &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Recherche objet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; permet de consulter les traductions d&amp;#039;objets Empyrion déjà enregistrées dans la base BAO, pour s&amp;#039;assurer de la cohérence des termes utilisés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Saisissez une phrase anglaise dans &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Phrase anglaise&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; puis cliquez sur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rechercher&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
# Les champs &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Version anglaise&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; et &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Version française&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; affichent le premier résultat. Le compteur indique la position dans les résultats (ex : &amp;lt;code&amp;gt;1 / 3&amp;lt;/code&amp;gt;).&lt;br /&gt;
# Cliquez sur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Suivant&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; pour parcourir les résultats suivants.&lt;br /&gt;
# Cliquez sur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Transférer vers rechercher/remplacer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; pour copier automatiquement la version anglaise et française dans le module de remplacement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Proposer la traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque votre traduction est prête, cliquez sur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Proposer la traduction&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; en bas de page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Si des erreurs bloquantes sont détectées, elles sont affichées dans le bloc Contrôles et la soumission est bloquée.&lt;br /&gt;
* Si la validation réussit, la proposition est envoyée au staff BAO pour relecture. La page recharge automatiquement avec la prochaine clé à traduire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Message de succès : &amp;#039;&amp;#039;« Traduction proposée avec succès. »&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conseils de traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le bouton &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Conseils&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; affiche les règles essentielles :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Préserver l&amp;#039;intention de la phrase anglaise et le contexte d&amp;#039;utilisation dans le jeu.&lt;br /&gt;
* Conserver les jetons techniques tels quels : &amp;lt;code&amp;gt;{{`...`}}&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;{Loc(...)}&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;@@p9&amp;lt;/code&amp;gt;, les balises de couleur et les séquences &amp;lt;code&amp;gt;\n&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Relire la proposition avant envoi : DeepL peut aider, mais ne remplace pas la vérification humaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Correspondances ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le bouton &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Correspondances&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ouvre le glossaire BAO — la liste des équivalences VO → VF validées. Un champ de filtrage permet de rechercher un terme en anglais ou en français. Le glossaire est appliqué automatiquement lors du pré-remplissage de chaque nouvelle proposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problèmes fréquents ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La page affiche « Accès réservé » ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Votre compte ne dispose pas du rôle traducteur. Faites une demande auprès du staff BAO pour rejoindre l&amp;#039;équipe de traduction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aucune clé n&amp;#039;est disponible ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutes les clés disponibles ont déjà été attribuées ou traitées. Revenez plus tard ou cliquez sur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Actualiser&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La soumission échoue avec des erreurs de contrôle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Corrigez chaque erreur listée dans le bloc &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Contrôles&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; avant de soumettre. Les erreurs les plus fréquentes sont les jetons techniques manquants et les balises non équilibrées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Boîte à Outils — Application Windows|← Retour à la documentation BAO Windows]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eldran64</name></author>
	</entry>
</feed>